Tweet22-01-2010 om 12:04 by Sueli Brodin
My Dutch husband has a funny way of pronouncing the number 7 when he speaks on the phone. He says “zeuven” instead of “zeven”. When I ask him why, he explains that he does it to avoid any possible confusion with “negen” (9), because “zeven” and “negen” sound very much the same, especially on the telephone. I’m not convinced though... “It’s not the way I learned to say 7 when I studied Dutch,” I tell him.
I didn’t speak a word of Dutch when I first came to the Netherlands with him some 18 years ago. His mother celebrated her birthday soon after my arrival and everyone in the family jumped at the chance to come and meet “the lovely foreign girl Willi’s youngest had brought back from Israel.”
As is customary in the Netherlands, we all sat in a circle around the living room table and many family members greeted me in their best English, not only the younger adults, but also the older uncles, who spent much of the evening chatting with me.
One year and two intensive language courses later, I felt confident enough to tell them that they could simply speak to me in Dutch.
I was very motivated to learn the language and would seize every opportunity to speak, read, write and listen to Dutch. Yet no matter how positive I felt about my general progress, there was one thing that always gave me a sense of panic: having to speak on the phone in Dutch.
It wasn’t so alarming if it was just my mother in law calling to share some family news, or a temporary work agency offering me a new assignment, but whenever I had to settle administrative matters on the phone or even simply make an appointment at the hairdresser’s, all my confidence would somehow melt away.

I would become so insecure that my voice would change and my husband joked that I sounded like a child. Even sticking to very basic words, I still managed to make silly mistakes. Most of the time, I wouldn’t understand half of what the person at the other end of the line was telling me and would get much of the information wrong.
Let’s not even talk about dates, times or telephone numbers, which would be spelled out in reverse order from what I was used to in other languages. For example, I’d probably write down “34” when the correct number was “43”. Sometimes I would need to phone back again. What a stress.
The spelling out of names was and still is another source of trouble. The Dutch use what they call a “telephone alphabet” (“telefoonalfabet”) to spell out words on the phone: “A van Anton, B van Bernard, C van Cornelis, D van Dirk, E van Eduard, etc”. I have never learned this list in any of the Dutch courses I have taken and still don’t master the code.
As a result, whenever I need to spell out a word on the phone, my own name for example, I come up with completely different references and say: “S van Synoniem, U van Universum, E van Electisch..” and sense that the person at the other end of the line is either amused and smiling, or getting seriously confused.
One of the biggest challenges whenever I’m trying to reach an organisation by phone is to get past the Cerberus-like front desk receptionist, whose job is to efficiently filter all incoming calls. To this day, I’m still not sure if it’s better to speak Dutch or English.

I cannot help feeling that English will take me further than Dutch, simply because I will sound more assertive, express myself better, explain my inquiry more clearly, and most receptionists in the Netherlands understand and speak English anyway.
One of my most embarrassing phone experiences so far happened a few years ago when I picked up the phone in Dutch with the standard words: “Hallo, met Sueli,” and the man asked: “Mag ik met je vader of moeder spreken?” (“May I speak to your father or mother?”)
Fortunately, I don’t have to worry about that happening again because my three children have now become my own efficient little receptionists. “Hallo, met Naomi. Ja, mama is thuis.”
Comments
24-01-2010 at 09:24
I've certainly been there many times myself and also shamelessly use my kids as unpaid receptionists. But there are advantages too, here are my standard responses to those annoying direct marketing people who invariably call just as i'm preparing dinner:
"Sorry, ik spreek geen nederlands" or "mijn man regelt alles en hij is niet thuis..... nee, sorry, ik heb geen idee hoe laat hij terugkomt".
I think they've spread the word about the uncooperative foreign woman who picks the phone at this number because i haven't had unsolicited calls in a while.
22-01-2010 at 17:02
I still (after 20 years) have to think twice with numbers, and about ten times with times of meetings and so on!
The other day on the phone someone (non-Dutch) was trying to spell using an alphabet. It made me laugh because she used all girls names! Womens lib rules!
22-01-2010 at 12:26
Hahaha, I love your alphabet! I should try it once, just for fun. :) I've mastered the name thing very fast because there is no way I can get my surname across in a correct way if I don't use it. ;)
Once I picked up the phone at work. A woman on the other end asked for my colleague who was not in the room at that moment. I said he wasn't there and asked whether she would like to leave a message. "I assume I'm talking to his secretary?" - she said. I was so furious, I made her apologise at least seven times and I didn't take a message at the end! :D
Leave a reply
Sueli Brodin has been living in the Maastricht Region since 1994. She is the website editor for the European Journalism Centre (EJC) in Maastricht and produces the EJC's daily Media News digest. She is also a team member of PechaKucha Night Maastricht, an informal English-language initiative where creative people get together and present their ideas in a concise format. View Sueli's video portrait on www.zuidlimburg.nl.
2012
January- The beauty of silence29-01-2012 at 21:52
- Happiness is...22-01-2012 at 16:59
2011
December- Merry Christmas, in English23-12-2011 at 23:32
November- Magic words27-11-2011 at 22:57
October- A visit to Maastricht Aachen Airport29-10-2011 at 22:06
September- Spelt, the taste of an ancient grain20-09-2011 at 08:30
August- Lifting borders29-08-2011 at 08:09
- Meeting up with Dutch friends in the south of France16-08-2011 at 20:56
July- A visit to the International Newspaper Museum in Aachen22-07-2011 at 16:58
- Weekend with my daughters11-07-2011 at 09:35
- Our children's future01-07-2011 at 10:06
June- International May Fair at GaiaPark19-06-2011 at 15:26
Mai- Fasten your seatbelts21-05-2011 at 13:46
- Wild green asparagus and white strawberry15-05-2011 at 18:19
- Swim or sleep?08-05-2011 at 00:27
- Like-minded people01-05-2011 at 12:10
April- Turkish delight23-04-2011 at 15:38
- Learning to serve at United World College Maastricht17-04-2011 at 22:48
- The story of Crossroads10-04-2011 at 14:09
- Expat Award04-04-2011 at 09:49
March- My highlights of TEFAF 201127-03-2011 at 22:11
- Celebrating the Hindu Holi Spring Festival in Maastricht21-03-2011 at 09:42
- From Russia with love13-03-2011 at 00:30
- Young entrepreneurs 06-03-2011 at 12:22
February- The monkey who did not fancy bananas26-02-2011 at 00:01
- Jour de Fête18-02-2011 at 16:42
- Where are you from and what has brought you to Maastricht?12-02-2011 at 14:34
- Open Day at the Free School in Maastricht05-02-2011 at 13:28
January- Tim's drawing lessons28-01-2011 at 19:29
- Serious Beans and Pop Music in Maastricht21-01-2011 at 21:38
- A night out with friends at the theatre16-01-2011 at 01:09
- Tipiti the Robin07-01-2011 at 17:52
2010
December- Le Grand Curtius31-12-2010 at 15:37
- When rules are made to be broken27-12-2010 at 12:03
- Officially a Limburger18-12-2010 at 00:21
- Total education10-12-2010 at 23:10
- The good kids get candy03-12-2010 at 23:21
November- An American week27-11-2010 at 15:31
- Playing with words19-11-2010 at 16:26
- The strange appeal of Kees, Teun and Roos12-11-2010 at 16:28
- Talking it out07-11-2010 at 01:16
October- X Magazine for Xpats29-10-2010 at 16:59
- Can the French learn from the Dutch?22-10-2010 at 20:53
- Coffee anyone?16-10-2010 at 01:08
- Why not08-10-2010 at 10:35
- Belonging01-10-2010 at 00:32
September- Long live journalism25-09-2010 at 16:40
- Reaching out17-09-2010 at 13:15
- A smooth birth10-09-2010 at 09:23
- Home is..03-09-2010 at 13:23
July- Tupi or not Tupi in Nattenhoven30-07-2010 at 08:48
- Parasites and mosquito bites23-07-2010 at 12:26
- Friendship is...16-07-2010 at 00:03
- The underground bomb shelter in Maastricht09-07-2010 at 17:01
- Going barefoot02-07-2010 at 00:11
June- The Day and Nightingale25-06-2010 at 14:09
- Tour d'Eifel18-06-2010 at 12:12
- Media Reporters11-06-2010 at 12:00
- Colourful and stimulating days in Maastricht04-06-2010 at 14:53
Mai- A weekend in the polder28-05-2010 at 17:47
- Swimming like the Dutch21-05-2010 at 13:07
- Francophonie14-05-2010 at 12:39
- My father’s fascination for Japan07-05-2010 at 09:19
April- Unspoiled29-04-2010 at 23:29
- Adieu to Sjo23-04-2010 at 09:07
- “Under the Maastricht sky, our school”16-04-2010 at 09:47
- Jogging on the dike09-04-2010 at 11:58
- The gentle way02-04-2010 at 11:47
March- Expat of the Year26-03-2010 at 15:43
- Asian tunes on Mount St Pieter19-03-2010 at 08:54
- NCRV, AVRO, VARA or VPRO?12-03-2010 at 10:41
- International Women's Club South Limburg: on the way to gold!05-03-2010 at 08:14
February- Susan's gift26-02-2010 at 12:09
- Small talk19-02-2010 at 11:30
- Looking ahead12-02-2010 at 15:20
- Onbekend maakt onbemind: Unknown, unloved05-02-2010 at 14:16
January- Green energy29-01-2010 at 12:47
- Telephone stress22-01-2010 at 12:04
- Time travelling with Suske and Wiske 15-01-2010 at 14:27
- Language in limbo08-01-2010 at 12:12
- A Dutch New Year's Eve01-01-2010 at 15:52
2009
December- Wanderlust and Christmas trees25-12-2009 at 00:07
- The spirit of Mottainai18-12-2009 at 14:00
- Dutch bread blues11-12-2009 at 01:37
- The more we get together...04-12-2009 at 11:46
November- How old is Sinterklaas?26-11-2009 at 23:25
- The world is not enough20-11-2009 at 12:00
- Romans roads and European dreams12-11-2009 at 22:57
- Latin groove and sexy moves06-11-2009 at 00:17
October- French film and Asian food29-10-2009 at 23:01
- Discovering the world we live in22-10-2009 at 23:08
- Japanese onomatopoeia in Maastricht16-10-2009 at 09:20
- What women want09-10-2009 at 11:53
- Sueli's story02-10-2009 at 14:16
- Name Dropping01-10-2009 at 14:57
September- An Automotive Future21-09-2009 at 17:29
- Geothermal Thoughts18-09-2009 at 16:41
- Burgundian, or 'Naughty But Nice'10-09-2009 at 17:48
August- Castrati31-08-2009 at 16:25
- Taking the Train21-08-2009 at 16:30
- The pursuit of 'wellness'14-08-2009 at 14:17
- Eijsden, a jewel on the Meuse08-08-2009 at 09:04
- A template for Europe04-08-2009 at 09:03
July- In the land of Charlemagne24-07-2009 at 13:43
- Horses for Courses in the Energy Stakes17-07-2009 at 16:22
- Fruit & Vegetables10-07-2009 at 14:02
June- Mother India25-06-2009 at 14:10
- On the waterfront23-06-2009 at 12:12












25-01-2010 at 10:50
I sympathize with (my daughter) Sueli. A few years back I had a problem with the internet connection and, after lengthy but ineffectual explanations, the hotline person, in despair, told me: "Utter confusion fills your mind!".